The Greatness of Gayā
Gayā-Māhātmya
मतंगस्य पदं तत्र दृश्यते सर्वमानुषैः । ख्यापितं धर्मसर्वस्वं लोकस्यैव निदर्शनात् ॥ ५७ ॥
mataṃgasya padaṃ tatra dṛśyate sarvamānuṣaiḥ | khyāpitaṃ dharmasarvasvaṃ lokasyaiva nidarśanāt || 57 ||
ທີ່ນັ້ນ ຮອຍພຣະບາດ (ຫຼື ສະຖານທີ່) ອັນສັກສິດຂອງ ມະຕັງກະ (Matanga) ປາກົດໃຫ້ມະນຸດທັງປວງເຫັນໄດ້. ໂດຍໝາຍສາທາລະນະນັ້ນເອງ ແກ່ນສານແຫ່ງທຳມະ (Dharma) ຖືກປະກາດແກ່ໂລກເປັນແບບຢ່າງ.
Narada (as narrator within the Tirtha-Mahatmya discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that a tirtha is not only sacred by scripture but also by living, visible reminders—here, Matanga’s ‘pada’—which publicly demonstrate and reinforce Dharma for all.
By pointing to a revered mark associated with a holy being, the verse supports bhakti through darśana (reverent seeing) and remembrance, where faith is strengthened by tangible sacred symbols at a tirtha.
It primarily reflects Dharma-śāstra style instruction rather than a specific Vedanga; practically, it emphasizes nidarśana (teaching by example) and tirtha-based sadācāra—how public sacred markers guide communal religious conduct.