Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
तव कार्यं न संदेहः संभ्रमस्त्यज्यतामयम् । ततो देव गणाः सर्वे शतक्रतुपुरोगमाः ॥ ८ ॥
tava kāryaṃ na saṃdehaḥ saṃbhramastyajyatāmayam | tato deva gaṇāḥ sarve śatakratupurogamāḥ || 8 ||
ບໍ່ມີຄວາມສົງໄສວ່າ ວຽກຂອງເຈົ້າຈະສຳເລັດ; ຈົ່ງລະທິ້ງຄວາມຕື່ນຕົກນີ້ໃນທັນທີ. ແລ້ວຫມູ່ເທວະທັງປວງ ມີສະຕະກຣະຕຸ (ອິນທຣະ) ເປັນຜູ້ນຳ ກໍໄດ້ເຄື່ອນໄປຕາມນັ້ນ।
Narrator (Suta) describing the dialogue in the Tirtha-Mahatmya episode
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It emphasizes daiva-niścaya—steadfast trust that dharmic work will succeed—by instructing one to drop doubt and mental agitation, after which divine forces (the Devas) act decisively.
Though not a direct bhakti injunction, it supports bhakti-minded reliance: surrender anxiety, trust the higher order, and proceed in one’s duty—an inner posture aligned with devotion and faith.
No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Jyotiṣa, etc.) is taught here; the practical takeaway is psychological discipline—removing saṃbhrama (agitation) to execute dharmic action effectively.