Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode
धर्मांगदः प्रत्युवाच दृष्ट्वा नत्वाग्रतः स्थितः । एतदेव गृहाण त्वं मा शंकां कुरु भामिनि ॥ ५६ ॥
dharmāṃgadaḥ pratyuvāca dṛṣṭvā natvāgrataḥ sthitaḥ | etadeva gṛhāṇa tvaṃ mā śaṃkāṃ kuru bhāmini || 56 ||
ທັມມາງກະດະໄດ້ຕອບກັບ; ເມື່ອເຫັນນາງ ລາວໄດ້ກ້ອມນົບ ແລະຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້ານາງ ກ່າວວ່າ: «ຈົ່ງຮັບແຕ່ນີ້ເທົ່ານັ້ນ; ຢ່າໄດ້ສົງໄສ ໂອ ນາງຜູ້ງາມ»។
Dharmāṃgada
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
The verse highlights dhārmic conduct expressed through humility (bowing) and reassurance—removing doubt so the listener can accept what is right without inner hesitation.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it reflects a bhakti-aligned attitude: respectful submission and trust, which are foundational for steady devotion and faithful acceptance of guidance.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is ethical communication—speaking to dispel doubt and encourage confident adherence to dharma.