The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)
अनेकसत्त्वविरुतैः समंतान्नादितं गिरिम् । संपश्यमानो नृपतिर्विवेश स महागिरिम् ॥ ३३ ॥
anekasattvavirutaiḥ samaṃtānnāditaṃ girim | saṃpaśyamāno nṛpatirviveśa sa mahāgirim || 33 ||
ພູໃຫຍ່ນັ້ນດັງກ້ອງຮອບດ້ານດ້ວຍສຽງຮ້ອງຂອງສັດຫຼາຍຊະນິດ; ກະສັດເບິ່ງເຫັນແລ້ວ ກໍເຂົ້າໄປສູ່ເຂດພູສູງນັ້ນ।
Suta (narrator) / Purāṇic narrator describing the king (nṛpati)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
It marks a transition into sacred space: the king’s deliberate entry into the “mahāgiri” symbolizes a seeker moving from ordinary terrain into a spiritually charged landscape where merit (puṇya) and transformation are pursued.
Indirectly, it frames devotion through action: approaching and entering a revered place (often linked with deity worship and tīrtha-sevā) is a bhakti-supporting discipline that prepares the mind for remembrance and worship.
No explicit Vedāṅga instruction appears in this verse; it primarily supports tīrtha-yātrā narrative setting rather than teaching śikṣā, vyākaraṇa, kalpa, nirukta, chandas, or jyotiṣa directly.