जघ्ने मर्मसु तीक्ष्णाग्रैर् असुरं भीमदर्शनम् ताभ्यां बाणप्रहारैः स किंचिदायस्तचेतनः //
jaghne marmasu tīkṣṇāgrair asuraṃ bhīmadarśanam tābhyāṃ bāṇaprahāraiḥ sa kiṃcidāyastacetanaḥ //
ພະວິລະບຸລຸດໄດ້ຍິງອະສຸຣະຜູ້ນ່າຢ້ານ ໃສ່ຈຸດສຳຄັນຂອງຮ່າງກາຍດ້ວຍລູກສອນປາຍແຫຼມ; ດ້ວຍການກະທົບຂອງລູກສອນສອງດອກ ມານນັ້ນອ່ອນແຮງຊົ່ວຄາວ ແລະສະຕິກໍມືດມົນລົງ।
This verse does not discuss pralaya or cosmology; it focuses on a battle scene, emphasizing tactical strikes at vital points (marmas) and the resulting loss of strength and clarity in the asura.
Indirectly, it reflects the Purāṇic ideal of confronting adharma with disciplined force—precise, purposeful action rather than uncontrolled violence—an ethic applicable to kingship (protecting order) and to householders (self-control in conflict).
No vastu, temple-building, or ritual procedure is stated here; the only technical term is "marma" (vital points), relevant to martial/medical notions rather than architecture.