Adhyaya 86 — Dhumralocana’s Mission and His Ashing by the Goddess; Shumbha Sends Chanda and Munda
श्रीदेव्युवाच दैत्येश्वरेण प्रहितो बलवान् बलसंवृतः ।
बलान्नयासि मामेवं ततः किं ते करोम्यहम् ॥
śrīdevy uvāca daityeśvareṇa prahito balavān balasaṃvṛtaḥ /
balān nayāsi mām evaṃ tataḥ kiṃ te karomy aham
ພຣະເທວີຜູ້ປະເສີດກ່າວວ່າ: “ເຈົ້າຖືກສົ່ງມາໂດຍນາຍແຫ່ງໄດຕະຍະ ເຈົ້າແຂງແກ່ ແລະມີກຳລັງຫຼາຍລ້ອມຮອບ. ຖ້າເຈົ້າຈະເອົາຂ້ອຍດ້ວຍກຳລັງແບບນີ້—ແລ້ວຂ້ອຍຈະເຮັດຫຍັງກັບເຈົ້າ?”
{ "primaryRasa": "vīra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Devī’s rhetorical question is not helplessness but sovereign assertion: unjust force invites consequence. Dharma is portrayed as active power that answers coercion with protection of order.
A narrative unit within a didactic myth (devī-carita), used for moral instruction rather than cosmography or genealogy.
When the higher Self (Devī) is threatened by compulsive drives (asura-force), it responds with clarity and decisive action—transforming the encounter into purification.