Adhyaya 84 — The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon
त्रैलोक्यमेतदखिलं रिपुनाशनेन त्रातं त्वया समरमूर्धनि तेऽपि हत्वा ।
नीता दिवं रिपुगणा भयमप्यपास्तम् अस्माकमुन्मदसुरारिभवं नमस्ते ॥
trailokyametadakhilaṃ ripunāśanena trātaṃ tvayā samaramūrdhani te 'pi hatvā / nītā divaṃ ripugaṇā bhayamapyapāstam asmākamunmadasurāribhavaṃ namaste
ສາມໂລກທັງໝົດນີ້ ຖືກທ່ານຊ່ວຍໄວ້ໂດຍການທຳລາຍສັດຕູ; ທ່ານໄດ້ປາບປະຫານເຂົາໃນຍອດແຫ່ງສົງຄາມ ແລະສົ່ງກອງສັດຕູໄປສູ່ສະຫວັນ (ຄື ຄວາມຕາຍ); ຄວາມຢ້ານຂອງພວກເຮົາຈຶ່ງຖືກລົບລ້າງ. ຂໍນະມັດສະການແດ່ທ່ານ ຜູ້ເປັນບໍ່ກຳເນີດແຫ່ງໄຊຊະນະຂອງພວກເຮົາເໜືອສັດຕູອາສຸຣະຜູ້ຄຸ້ມຄັ່ງ.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Fear is overcome not by denial but by the restoration of right order; the divine is invoked as the ultimate refuge when chaos threatens collective wellbeing.
Carita (accounts of divine deeds) framed as a theologically charged episode within the Purāṇa’s narrative instruction.
‘Three worlds saved’ can be read inwardly as the stabilization of the three states/planes of experience; the ‘host of foes’ symbolizes disruptive tendencies subdued by awakened Śakti.