Adhyaya 41 — Yogic Conduct and the Discipline Leading to Siddhi
भैक्ष्यं यवागूं तक्रं वा पयो यावकमेव वा ।
फलं मूलं प्रियङ्गुं वा कणपिण्याकसक्तवः ॥
bhaikṣyaṃ yavāgūṃ takraṃ vā payo yāvakam eva vā | phalaṃ mūlaṃ priyaṅguṃ vā kaṇapiṇyākasaktavaḥ ||
ອາຫານທານ, ນ້ຳຂ້າວບາເລ (ຂ້າວຕົ້ມຈາງ), ນ້ຳນົມສົ້ມ, ນ້ຳນົມ, ຫຼື ເພີຍແຕ່ເມັດບາເລ; ໝາກໄມ້, ຮາກ, ຫຼື ເມັດພຣິຍັງກຸ; ແລະອາຫານທີ່ເຮັດຈາກເມັດທັນຍາຫານ, ກາກນ້ຳມັນ, ແລະແປ້ງ—ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນອາຫານງ່າຍໆທີ່ຖືກແນະນຳ।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse promotes simplicity and non-indulgence: a yogin should sustain the body with light, readily available, non-luxurious foods so that attention can remain on practice rather than taste, acquisition, or social status.
Primarily Dharma/Ācāra instruction rather than sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita. It belongs to the Purāṇic didactic layer (ācāra-kathana) that supports dharma and yoga.
‘Light food’ symbolizes reducing tamas and rajas; minimal, sattvic sustenance supports prāṇa steadiness and mental clarity, prerequisites for dhyāna and samādhi.