Adhyaya 4 — Jaimini Meets the Dharmapakshis: Four Doubts on the Mahabharata and the Opening of Narayana Doctrine
इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे विन्ध्यप्राप्तिर्नाम तृतीयोऽध्यायः ।
चतुर्थोऽध्यायः ।
मार्कण्डेय उवाच—
एवं ते द्रोणतनयाः पक्षिणो ज्ञानिनोऽभवन् ।
वसन्ति ह्यचले विन्ध्ये तानुपास्व च पृच्छ च ॥
iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe vindhyaprāptir nāma tṛtīyo 'dhyāyaḥ |
caturtho 'dhyāyaḥ |
mārkaṇḍeya uvāca—
evaṃ te droṇatanayāḥ pakṣiṇo jñānino 'bhavan |
vasanti hyacale vindhye tān upāsva ca pṛccha ca ||
ດັ່ງນີ້ ບົດທີ 3 ຂອງ «ສີຣີ ມາຣະກັນເດຍະ ປູຣານະ» ຊື່ວ່າ «ການມາຮອດວິນທະຍາ» ຈົບລົງ. ບັດນີ້ ເລີ່ມບົດທີ 4. ມາຣະກັນເດຍະ ກ່າວວ່າ: «ດ້ວຍປະການນີ້ ນົກເຫຼົ່ານັ້ນ—ບຸດຂອງ ໂດຣະນະ—ໄດ້ເປັນຜູ້ຮູ້. ພວກເຂົາຢູ່ເທິງພູວິນທະຍາ; ຈົ່ງໄປຫາພວກເຂົາ ຮັບໃຊ້ພວກເຂົາ ແລະ ຖາມໄຖ່ພວກເຂົາ»
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Knowledge is approached through humility and right method: first upāsanā (respectful attendance/service), then praśna (disciplined inquiry). The verse sets a dhārmic pedagogy—wisdom is not merely taken, but received through proper relationship and conduct.
Primarily an ākhyāna/frame-setting passage rather than a direct pañcalakṣaṇa unit. Indirectly it supports ‘vaṃśānucarita’/narrative continuity by establishing the sages/birds who will transmit dharma and purāṇic knowledge.
The ‘birds’ symbolize elevated vision (dṛṣṭi) and mobility across realms of meaning; their abode on the Vindhya suggests a liminal, tapas-charged landscape where worldly and spiritual knowledge meet. ‘Upāsva ca pṛccha ca’ encodes an inner discipline: stabilize the mind in reverent attention (upāsanā) before seeking conceptual clarity (praśna).