Adhyaya 34 — Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)
पिष्टशाकेक्षुपयसां विकारान्नृपनन्दन ।
तथा मांसविकारांश्च ते च वर्ज्याश्चिरोषिताः ॥
piṣṭaśākekṣupayasāṃ vikārān nṛpanandana | tathā māṃsavikārāṃś ca te ca varjyāś ciroṣitāḥ ||
ໂອ ເຈົ້າຊາຍ, ຄວນຫຼີກເວັ້ນອາຫານທີ່ເຮັດຈາກແປ້ງເປັນຄຣີມຫຼືຂີ້ເຜິ້ງ, ຜັກໃບ, ອ້ອຍ ແລະ ນົມ; ອາຫານເນື້ອສັດກໍຄວນຫຼີກເວັ້ນ, ໂດຍສະເພາະອາຫານທີ່ເກັບໄວ້ດົນ ຫຼື ເກົ່າຄ້າງ.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Diet is treated as a direct support of sattva and bodily purity; stale and heavily processed foods are discouraged because they are viewed as diminishing clarity, health, and ritual fitness.
This passage is primarily Ācāra/Dharma instruction and does not directly map to the pañcalakṣaṇa topics (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It is ancillary dharma material within the Purāṇic narrative.
Food symbolizes the intake of guṇas; avoiding ‘old’ or overly transformed substances signifies guarding the inner fire (agni) and maintaining a mind fit for mantra, worship, and self-restraint.