Adhyaya 34 — Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)
इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे काम्यश्राद्धफलाकथनं नाम त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः । चतुस्त्रिंशोऽध्यायः । मदालसोवाच एवम् पुत्र ! गृहस्थेन देवताः पितरस्तथा । संपूज्या हव्यकव्याभ्यामन्नेनातिथिबान्धवाः ॥
iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe kāmyaśrāddhaphalakathanaṃ nāma trayastriṃśo 'dhyāyaḥ | catuṣtriṃśo 'dhyāyaḥ | madālasovāca evam putra | gṛhasthena devatāḥ pitaras tathā | saṃpūjyā havyakavyābhyām annenātithibāndhavāḥ ||
ດັ່ງນີ້ ຈົບບົດທີ 33 ຊື່ວ່າ “ການບັນຍາຍຜົນຂອງ ກາມຍ-ສຣາດທະ.” ບັດນີ້ ເລີ່ມບົດທີ 34. ມະດາລະສາ ກ່າວວ່າ: “ດັ່ງນັ້ນ ລູກເອີຍ, ຄົນຄອບຄົວຄວນນັບຖືບູຊາເທວະດາ ແລະບັນພະບຸລຸດ ດ້ວຍເຄື່ອງບູຊາສໍາລັບເທວະ (havis) ແລະສໍາລັບພໍ່ບັນພະ (kavya); ແລະດ້ວຍອາຫານ ຄວນນັບຖືແຂກ ແລະຍາດພີ່ນ້ອງ.”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Householder life is sanctified by reciprocity: one sustains gods (through havis), ancestors (through kavya), and society (through feeding guests/kin). Dharma is portrayed as relational maintenance, not private piety alone.
Ācāra/Dharma instruction; not a pancalakṣaṇa segment proper, but a normative layer commonly embedded in Purāṇic discourse.
Havya and kavya represent two ‘streams’ of obligation—upward (to devas) and backward (to pitṛs). Balancing both is a symbolic balancing of future aspiration and ancestral continuity.