सहदेवस्य गोसंख्य-तन्तिपाल-रूपेण विराट-समागमः | Sahadeva’s Audience with Virāṭa as Cattle-Enumerator
Tantipāla
सुदेष्णोवाच एवं त्वां वासयिष्यामि यथा त्वं नन्दिनीच्छसि
sudeṣṇovāca evaṃ tvāṃ vāsayiṣyāmi yathā tvaṃ nandīnīcchasi
ສຸເທດສະນາ ກ່າວວ່າ: «ດັ່ງນັ້ນ ຂ້ອຍຈະຈັດໃຫ້ເຈົ້າພັກອາໄສຕາມທີ່ເຈົ້າປາຖະໜາ, ໂອ ນັນດິນີ.»
वैशम्पायन उवाच
A ruler’s dharma includes offering appropriate shelter and protection to one who seeks residence or service; the queen’s assurance models responsible hospitality and honoring a person’s stated preference within proper bounds.
Queen Sudeṣṇā responds to Nandinī, promising to arrange her lodging in the palace according to Nandinī’s wish, indicating acceptance into the household and an undertaking of care.