Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)
तौ हताश्वौ विभिन्नाज्ै धृतराष्ट्रात्मजावुभौ । अभिपत्य रथैरन्यैरपनीतौ पदानुगै:
tau hatāśvau vibhinnājai dhṛtarāṣṭrātmajāv ubhau | abhipatya rathair anyair apanītau padānugaiḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອມ້າຂອງພວກເຂົາຖືກສັງຫານ ແລະ ຮ່າງກາຍຖືກລູກສອນທະລຸ ບຸດທັງສອງຂອງ ທຣິຕຣາສະຕຣະ ນັ້ນ ຖືກຜູ້ຕິດຕາມຂອງຕົນພຸ້ນເຂົ້າມາຢ່າງວ່ອງໄວ ນຳລົດຮົບອື່ນມາ ຍົກພວກເຂົາຂຶ້ນ ແລະ ພາອອກຈາກບ່ອນນັ້ນ—ເປັນການຮັບໃຊ້ດ້ວຍຄວາມຈົ່ງຮັກ ທ່າມກາງຄວາມໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ.
वैशम्पायन उवाच
Even in warfare, duty expresses itself through steadfast service: attendants protect and evacuate wounded leaders, showing loyalty and responsibility amid violence.
Two sons of Dhṛtarāṣṭra, left without horses and wounded, are approached by their foot-attendants, who bring other chariots and remove them from danger.