Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)
तावुभौ गार्ध्रपत्राभ्यां निशिताभ्यां धनंजय: । विद्धवा युगपदव्यग्रस्तयोरवाहानसूदयत्
tāv ubhau gārdhrapatrābhyāṃ niśitābhyāṃ dhanaṃjayaḥ | viddhvā yugapad avyagrastayor avāhān asūdayat ||
ໄວສັມປາຍະນະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ທະນັນຊະຍະ (ອາຣຈຸນ) ໄດ້ໃຊ້ລູກສອນຄົມກຣີບສອງດອກ ປະດັບຂົນດັ່ງປີກນົກອິນຊີ ຍິງຖືກທັງສອງພ້ອມກັນ; ແລະໂດຍບໍ່ຫວັ່ນໄຫວແມ່ນແຕ່ນ້ອຍ ລາວຍັງປະຫານມ້າຂອງພວກເຂົາອີກດ້ວຍ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadiness (avyagratā) and precision under pressure: effective action in conflict is portrayed as disciplined and composed, not driven by agitation.
Arjuna (Dhanaṃjaya) shoots two sharp, vulture-feathered arrows to wound two foes at once, and then—remaining calm—brings down their horses, disabling their chariot-mobility.