Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly
भविष्यत्यचिरादेव संग्रामे विजयस्तव । मम प्रसादान्निर्जित्य हत्वा कौरववाहिनीम्
bhaviṣyaty acirād eva saṅgrāme vijayas tava | mama prasādān nirjitya hatvā kaurava-vāhinīm ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໃນໄມ່ຊ້າ ຊັຍຊະນະໃນສົງຄາມຈະເປັນຂອງເຈົ້າ. ໂດຍພຣະພອນຂອງເຮົາ ເຈົ້າຈະຊະນະແລະທໍາລາຍກອງທັບກໍຣະວະ ແລ້ວປົກຄອງອານາຈັກ ‘ປອດໜາມ’ (ປອດສັດຕູແລະອຸປະສັກ) ແລະຈະໄດ້ຊົມຊື່ນຄວາມສຸກແຫ່ງແຜ່ນດິນນີ້ອີກຄັ້ງ. ໂອ ກະສັດ, ພ້ອມກັບພີ່ນ້ອງຂອງເຈົ້າ ເຈົ້າຈະໄດ້ຄວາມຍິນດີຢ່າງສົມບູນ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes confidence grounded in righteous purpose and the assurance of protective grace: when a just cause is upheld, obstacles and hostile forces are eventually removed, enabling stable and ethical rule (niṣkaṇṭaka rājya).
A prophetic assurance is given to King Yudhiṣṭhira that victory will come soon; by the speaker’s grace he will defeat the Kaurava forces, regain secure kingship, and experience happiness again together with his brothers.