Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly
पाशं धनुर्महाचक्रं विविधान्यायुधानि च । कुण्डलाभ्यां सुपूर्णाभ्यां कर्णाभ्यां च विभूषिता
pāśaṃ dhanurmahācakraṃ vividhāny āyudhāni ca | kuṇḍalābhyāṃ supūrṇābhyāṃ karṇābhyāṃ ca vibhūṣitā ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ນາງປະດັບດ້ວຍບາດ (ບ່ວງ/ບາດເຊືອກ), ຄັນທະນູ, ແລະຈັກອັນໃຫຍ່—ພ້ອມອາວຸດຫຼາຍປະເພດ. ແລະຫູທັງສອງຂ້າງທີ່ປະດັບຕຸ້ມຫູອັນງາມ ຍິ່ງເພີ່ມພຣະສະຫງ່າຂອງນາງ».
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that true authority and protection are grounded in auspicious, disciplined power: the weapons symbolize the capacity to restrain harm (pāśa), defend righteousness (dhanus), and uphold cosmic order and sovereignty (cakra).
Vaiśampāyana continues a vivid description of a radiant, goddess-like figure, highlighting her divine armaments and ornaments to convey majesty, protective strength, and sacred presence.