Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
कालाग्निमिव बीभत्सुं निर्दहन्तमिव प्रजा: । नारय: प्रेक्षितुं शेकुज्वलन्तमिव पावकम्,अर्जुन समस्त प्रजाका संहार करनेवाली प्रलयकालीन अग्निके समान शत्रुओंको भस्म कर रहे थे। वे मानो जलती आग हो रहे थे। शत्रु उनकी ओर आँख उठाकर देख भी नहीं पाते थे
kālāgnim iva bībhatsuṁ nirdahantam iva prajāḥ | nārayaḥ prekṣituṁ śekuḥ jvalantam iva pāvakam ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ບີພັດສຸ (ອາຣຈຸນ) ປາກົດດັ່ງໄຟແຫ່ງການລະລາຍສິ້ນກະລຸນາຈັກກະວານ ເຜົາຜານທຸກສິ່ງທີ່ຢູ່ຕໍ່ໜ້າ. ດັ່ງໄຟທີ່ລຸກໂຊນ ລາວກຳລັງກືນກິນກອງທັບສັດຕູ; ພວກນັ້ນບໍ່ອາດແມ່ນແຕ່ຈະຍົກສາຍຕາຂຶ້ນເບິ່ງລາວໄດ້.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the awe-inspiring force of a dharmic warrior in battle: when righteous duty demands action, the hero’s energy can appear overwhelming—like cosmic fire—instilling fear in those who oppose him.
Vaiśampāyana describes Arjuna (Bībhatsu) in a moment of intense combat, likening him to the pralaya-fire; he burns through the enemy ranks so fiercely that the opposing warriors cannot even look at him.