Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 4.4.48Virata Parva, Adhyaya 4, Shloka 48

Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)

समवेषं न कुर्वीत नोच्चै: संनिहितो वसेत्‌ । न मन्त्र बहुधा कुयदिवं राज्ञ: प्रियो भवेत्‌

samaveṣaṃ na kurvīta noccaiḥ saṃnihito vaset | na mantraṃ bahudhā kuryād evaṃ rājñaḥ priyo bhavet ||

ທ່ານທໍາມະຍະ ກ່າວວ່າ: «ຢ່າແຕ່ງກາຍລຽນແບບກະສັດ; ຢ່າຢູ່ໃກ້ຊິດເກີນໄປ; ຢ່ານັ່ງບ່ອນສູງຕໍ່ໜ້າພຣະອົງ; ແລະຢ່ານໍາຄໍາປຶກສາລັບທີ່ກະສັດໄດ້ກ່າວກັບຕົນໄປເລົ່າໃຫ້ຜູ້ອື່ນ. ດ້ວຍຄວາມສຳລວມ ແລະການຮັກສາຄວາມລັບເຊັ່ນນີ້ ຄົນຈຶ່ງເປັນທີ່ຮັກຂອງຜູ້ປົກຄອງ».

समवेषम्equal dress/appearance
समवेषम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमवेष
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुर्वीतshould do/make
कुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
उच्चैःhighly; on high
उच्चैः:
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः
संनिहितःbeing very near/close by
संनिहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंनिहित
FormMasculine, Nominative, Singular
वसेत्should dwell/stay
वसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
मन्त्रम्counsel/secret plan
मन्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Accusative, Singular
बहुधाin many ways; to many (people)
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
कुर्यात्should do/make (i.e., divulge)
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रियःdear; beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would become/should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

धौग्य उवाच

धौम्य (Dhaumya)
राजन्/राजा (the king)

Educational Q&A

A courtier or servant should practice humility and discretion: avoid rivaling the king in appearance or status, keep respectful distance, and never divulge confidential counsel; these qualities earn royal trust and favor.

Dhaumya delivers practical instruction on conduct in a royal setting, outlining behaviors that preserve hierarchy and protect state secrets, thereby ensuring a person remains trusted and प्रिय (dear) to the king.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App