Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return
द्रवतस्तांस्तु सम्प्रेक्ष्य स वज्ी दानवानिव । शतं पञज्चाधिकं भीम: प्राहिणोद् यमसादनम्
dravatastāṁs tu samprekṣya sa vajrī dānavān iva | śataṁ pañcādhikaṁ bhīmaḥ prāhiṇod yamasādanam ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນພວກເຂົາກຳລັງຫນີ, ພີມະ—ດັ່ງຜູ້ຖືວັດຊະຣະຟາດລົງໃສ່ດານະວະ—ໄດ້ສົ່ງພວກເຂົາຈຳນວນໜຶ່ງຮ້ອຍຫ້າຄົນໄປສູ່ທີ່ພຳນັກຂອງຍະມະ. ພາບນັ້ນຊີ້ໃຫ້ເຫັນພະລັງອັນແນ່ວແນ່ຂອງພີມະໃນການປົກປ້ອງທຳ: ເມື່ອຜູ້ຮຸກຮານແຕກພ່າຍແລະຫນີ, ໜ້າທີ່ຂອງຜູ້ປົກປ້ອງຄືການດັບພະຍຸອັນຕະລາຍໃຫ້ສິ້ນ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຄວາມວຸ່ນວາຍຜຸດຂຶ້ນອີກ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of decisive protection: when hostile forces threaten social order, the protector must act firmly to neutralize danger, not out of cruelty but to prevent renewed harm and uphold dharma.
As enemies flee, Bhīma observes them and, compared to a vajra-wielder striking Dānavas, he slays (or decisively defeats) one hundred and five, described as sending them to Yama’s abode.