हम आय न () है सप्तसप्तत्याथिकाद्वेशततमो< ध्याय: श्रीरामके राज्याभिषेककी तैयारी
Yudhiṣṭhira uvāca: Uktaṁ bhagavatā janma Rāmādīnāṁ pṛthak pṛthak | Prasthāna-kāraṇaṁ brahman śrotum icchāmi kathyatām ||
ຢຸທິສຖິຣ ກ່າວວ່າ: “ໂອ ພຣາຫມັນ! ທ່ານໄດ້ເລົ່າເລື່ອງການເກີດຂອງ ຣາມ ແລະພີ່ນ້ອງຂອງພຣະອົງ ແຍກເປັນຄົນໆ ແລ້ວ. ບັດນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າປາຖະໜາຈະຟັງເຫດແຫ່ງການອອກເດີນທາງຂອງພວກເຂົາ—ຂໍທ່ານຈົ່ງກ່າວໃຫ້ຮູ້. ເພາະເຫດໃດ ບຸດຜູ້ກ້າຫານຂອງ ທະສະຣະຖະ ຄື ສີຣີຣາມ ແລະ ລັກສະມະນະ ພ້ອມດ້ວຍ ສີຕາ ຜູ້ມີກຽດ ທິດາແຫ່ງກະສັດມິຖິລາ ຈຶ່ງຈຳຕ້ອງເຂົ້າປ່າ?”
युधिषछ्िर उवाच
The verse models dhārmic inquiry: before judging an event like exile, one should seek its true cause from a reliable authority. It also frames exile not as mere misfortune but as a morally significant turning point connected with duty, vows, and the testing of righteousness.
Within the Rāmopākhyāna section of Vana Parva, Yudhiṣṭhira asks the sage-narrator to explain why Rāma, Lakṣmaṇa, and Sītā had to leave for the forest, since the births of the brothers have already been narrated.