Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati
Chapter 20
अपश्यं॑ द्वारकां चाहं महाराज हतत्विषम् | निःस्वाध्यायवषट्कारां निर्भूषणवरस्त्रियम्
apaśyaṁ dvārakāṁ cāhaṁ mahārāja hatatviṣam | niḥsvādhyāyavaṣaṭkārāṁ nirbhūṣaṇavarastriyam ||
ພຣະວາສຸເທວະກ່າວວ່າ: “ຂ້າແຕ່ພຣະມະຫາຣາຊາ! ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄປຮອດ ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນດວາຣະກາຖືກປົດປ່ອຍຈາກຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ. ບໍ່ມີການສະວາດຍາຍ (ການສວດທ່ອງພຣະຄຳພີ) ແລະບໍ່ມີສຽງອຸທານ ‘ວະສັດ’ ໃນພິທີບູຊາ. ເມືອງນັ້ນເບິ່ງເງົາເຫງົາ—ດຸດດັ່ງນາງງາມຜູ້ຂາດເຄື່ອງປະດັບ.”
वासुदेव उवाच
The verse links a community’s well-being to dharmic practice: when svādhyāya (sacred learning) and yajña-rites (signaled by the vaṣaṭ call) disappear, the loss is not merely cultural but moral and spiritual, reflected outwardly as the fading of a city’s ‘śrī’ (auspicious radiance).
Vāsudeva reports to the king that upon reaching Dvārakā he found it ominously changed—its brilliance gone and its religious life silent. He conveys this decline through a vivid simile: the city resembles a beautiful woman stripped of her ornaments, suggesting impending misfortune for the Yādava capital.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.