Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
अर्णुर्ब॑हच्छिरा भूत्वा बृहच्चाणुशिरा: पुन: । एकीभूतस्तदा राजन् सो<भ्यवर्तत मां युधि
arṇur bahacchirā bhūtvā bṛhaccāṇuśirāḥ punaḥ | ekībhūtastadā rājan so 'bhyavartata māṃ yudhi |
ອາຈຸນກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣະຣາຊາ, ບາງຄັ້ງມັນກາຍເປັນຜູ້ມີກາຍນ້ອຍຫຼາຍ ແຕ່ຫົວໃຫຍ່ມະຫາສານ; ແລ້ວອີກຄັ້ງມັນຮັບຮູບກາຍໃຫຍ່ໂຕ ແຕ່ຫົວກັບເບິ່ງນ້ອຍ. ສຸດທ້າຍມັນຮວບຮວມຕົນເອງເປັນຮູບດຽວ ແລະບຸກເຂົ້າມາປະຈັນໜ້າຂ້ອຍໃນສົງຄາມ»។
अजुन उवाच
The passage highlights steadiness and discernment in conflict: even when an adversary changes form and creates confusion, a warrior must keep composure, assess the situation clearly, and respond with appropriate means rather than panic.
Arjuna reports to a king that his opponent repeatedly altered proportions—sometimes tiny-bodied with a huge head, sometimes huge-bodied with a tiny head—before finally consolidating into a single form and directly engaging Arjuna in battle.