Bhīma’s Entry into Kubera’s Nalinī and the Taking of Saugandhika Lotuses (सौगन्धिकोत्पल-ग्रहणम्)
परिष्वक्तस्य तस्याशु भ्रात्रा भीमस्य भारत । श्रमो नाशमुपागच्छत् सर्व चासीत् प्रदक्षिणम्
pariṣvaktasya tasyāśu bhrātrā bhīmasya bhārata | śramo nāśamupāgacchat sarvaṃ cāsīt pradakṣiṇam ||
ໂອ ພາຣະຕະ! ເມື່ອ ພີມະ ໄດ້ຮັບການກອດຈາກພີ່ນ້ອງຂອງຕົນ ຄວາມເມື່ອຍລ້າທັງປວງກໍມອດຫາຍໄປທັນທີ ແລະທຸກສິ່ງກໍປາກົດວ່າເປັນມົງຄຸນ ແລະເປັນໄປຕາມປາຖະໜາຂອງລາວ.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical and psychological power of familial support: sincere affection and reassurance can dispel exhaustion and restore a sense of auspicious direction, enabling one to face adversity with renewed steadiness.
Bhīma is embraced by his brother; immediately his weariness disappears, and he feels that circumstances have turned favorable—an emotional turning point conveyed by the word ‘pradakṣiṇam’ (auspicious, going well).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.