कृष्णेन विदुरं प्रति आगमन-हेतु-निवेदनम् / Krishna explains the purpose of his coming to Vidura
अनुपासिततवृद्ध त्वाच्छियो दर्पाच्च मोहित: । वयोदर्पादमर्षाच्च न ते श्रेयो ग्रहीष्यति
anupāsitatavṛddha tvācchiyo darpācca mohitaḥ | vayodarpādamarṣācca na te śreyo grahīṣyati ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ດຸຣະໂຍທະນະ ບໍ່ເຄີຍຮັບໃຊ້ ຫຼື ຟັງຄໍາຂອງຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່; ລາວຖືກຫຼອກລວງໂດຍຄວາມຍິ່ງຍະໂສທີ່ເກີດຈາກສິລິລາພແຫ່ງລາຊະສົມບັດ. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ ລາວເມົາມົນດ້ວຍຄວາມພູມໃຈໃນວັຍໜຸ່ມ ແລະ ເຜົາໄໝ້ດ້ວຍຄວາມຄຽດແຄ້ນຕໍ່ພານດະວະ; ດັ່ງນັ້ນ ແມ່ນແຕ່ຄໍາຕັກເຕືອນອັນດີທີ່ເຈົ້າໃຫ້ເພື່ອປະໂຫຍດຂອງລາວ ລາວກໍບໍ່ຮັບ».
वैशम्पायन उवाच
Pride—whether from power, wealth, or youth—combined with resentment makes a person unreceptive to wise, beneficial advice. Respectful attention to elders and self-restraint are presented as prerequisites for accepting śreyaḥ (true welfare).
Vaiśampāyana characterizes Duryodhana’s mindset during the tense pre-war negotiations: he is portrayed as untrained in serving elders and blinded by arrogance and hostility toward the Pāṇḍavas, therefore unlikely to accept conciliatory or welfare-oriented counsel.