कृष्णेन विदुरं प्रति आगमन-हेतु-निवेदनम् / Krishna explains the purpose of his coming to Vidura
दुर्बुद्धीनामशिष्टानां बहूनां दुष्टचेतसाम् । प्रतीपं वचनं मध्ये तव कृष्ण न रोचते
durbuddhīnām aśiṣṭānāṁ bahūnāṁ duṣṭacetasām | pratīpaṁ vacanaṁ madhye tava kṛṣṇa na rocate ||
ໂອ ກຣິດສະນະ! ໃນຫມູ່ຄົນຈໍານວນຫຼາຍ ຜູ້ຕັດສິນຜິດ ບໍ່ມີມາລະຍາດ ແລະ ມີໃຈຊົ່ວ, ການທີ່ທ່ານຈະເວົ້າຄໍາທີ່ອາດຖືກເຫັນວ່າຕໍ່ຕ້ານຢູ່ກາງພວກເຂົາ ບໍ່ເປັນທີ່ພໍໃຈຂອງຂ້ອຍ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights prudent ethical counsel: when facing a large group driven by poor judgment and ill intent, even truthful or necessary speech can be received as hostile; therefore one should weigh context, audience, and consequences before entering such a setting or speaking sharply.
In Udyoga Parva’s pre-war negotiations, the narrator reports a warning to Kṛṣṇa: the opposing party is numerous and morally compromised, so Kṛṣṇa’s going among them—and potentially having to speak contrary words—seems dangerous and undesirable.