Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Udyoga Parva, Adhyāya 73 — Kr̥ṣṇa’s Appraisal of Bhīma’s Altered Temper and Reaffirmation of Martial Resolve

अप्ययं न: कुरूणां स्याद्‌ युगान्ते कालसम्भृत: । दुर्योधन: कुलाड्रारो जघन्य: पापपूरुष:

apy ayaṁ naḥ kurūṇāṁ syād yugānte kāla-sambhṛtaḥ | duryodhanaḥ kulāṅgāro jaghanyaḥ pāpa-pūruṣaḥ ||

ພີມະປະກາດວ່າ: «ດຸຣໂຢທະນະກໍເຊັ່ນດຽວກັບກະສັດທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ກ່ອນ—ເຂົາແມ່ນຜູ້ເຜົາຜານຕະກູນ, ຄົນຕ່ຳຊ້າ ແລະເປັນຄົນບາບ. ໃນທ້າຍຍຸກນີ້ ກາລະ (ເວລາ) ເປັນຜູ້ຜັກດັນໃຫ້ເຂົາເກີດຂຶ້ນ ເພື່ອເປັນເຫດແຫ່ງຄວາມພິນາດຂອງວົງສາກຸຣຸຂອງພວກເຮົາ»។

अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
स्यात्might be/would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
युगान्तेat the end of the age
युगान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुगान्त
FormMasculine, Locative, Singular
कालसम्भृतःimpelled/raised by Time
कालसम्भृतः:
TypeAdjective
Rootसम्भृत
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
कुलाड्रारःdestroyer/ruiner of the family
कुलाड्रारः:
TypeNoun
Rootकुलाड्रार
FormMasculine, Nominative, Singular
जघन्यःbase/vile
जघन्यः:
TypeAdjective
Rootजघन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पापपूरुषःsinful man/wretch
पापपूरुषः:
TypeNoun
Rootपापपूरुष
FormMasculine, Nominative, Singular

भीम उवाच

B
Bhima
D
Duryodhana
K
Kurus
K
Kāla (Time)

Educational Q&A

The verse frames moral collapse as both personal culpability and a larger cosmic pressure: a wicked leader becomes a ‘kula-aṅgāra’ who endangers the whole lineage, while Kāla (Time) is invoked to show how adharma ripens toward destruction at a yuga’s end.

In Bhima’s forceful denunciation during the tense pre-war negotiations of the Udyoga Parva, he characterizes Duryodhana as a vile, sinful figure whose rise—like that of other destructive kings—signals impending catastrophe for the Kuru family.