Udyoga Parva, Adhyāya 73 — Kr̥ṣṇa’s Appraisal of Bhīma’s Altered Temper and Reaffirmation of Martial Resolve
सहजकश्नेदिमत्स्यानां प्रवीराणां वृषध्वज: । धारणभश्रन्द्रवत्सानां मुकुटानां विगाहन:
sahajakāś cedi-matsyānāṁ pravīrāṇāṁ vṛṣadhvajaḥ | dhāraṇo bhāśrāndravatsānāṁ mukuṭānāṁ vigāhanaḥ ||
ພີມະກ່າວວ່າ: «ໃນແດນເຈດີ ແລະ ມັດສະຍະ ມີ ສະຫະຈະ ປາກົດ; ໃນວົງປຣະວີຣະ ມີ ວຣິສະດະວະຈະ; ໃນສາຍ (ທີ່ເຂົາເອີ້ນວ່າ) ຈັນດຣະວັດສະ ມີ ທາຣະນະ; ແລະໃນວົງມຸກຸຕະ ມີ ວິກາຫະນ. ດັ່ງນັ້ນ ເມື່ອທຳມະຖືກກັບຄືນ ແລະລະບຽບໂລກຖືກສັ່ນຄອນ, ພະລັງອັນດຸຮ້າຍ ແລະນຳພາຄວາມພິນາດກໍລຸກໂຊດຂຶ້ນ; ເຊັ່ນດຽວກັນ ເມື່ອຍຸກໃກ້ສິ້ນສຸດ ກະສັດຕຣິຍະຜູ້ຕົກຕ່ຳກໍປາກົດໃນຕະກູນຫຼາຍສາຍ—ນຳມາບໍ່ແມ່ນການປົກປ້ອງ ແຕ່ເປັນຄວາມຂັດແຍ່ງ ແລະການລົ້ມສະລາຍທາງສິນທຳ.»
भीम उवाच
The verse frames ethical decay as a social and political phenomenon: when dharma is disrupted, rulers who should protect society instead become sources of conflict. Genealogical listing is used to mark the spread of such ‘age-ending’ degeneration across many lineages.
Bhīma is speaking within the Udyoga Parva’s pre-war context, invoking examples of notorious or ruinous kṣatriyas said to arise in different clans during times of upheaval, thereby warning of widespread disorder and the consequences of adharma.