Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
बलाहकादुच्चरत: सुभीमान् विद्युत्स्फुलिड्रानिव घोररूपान् | सहस्रध्नान् द्विषतां सड़रेषु अस्थिच्छिदो मर्मभिद: सुपुड्खान्
balāhakād uccarataḥ subhīmān vidyut-sphuliṅgān iva ghora-rūpān | sahasra-ghnān dviṣatāṁ śarāṇeṣu asthi-cchido marma-bhidaḥ su-puṅkhān ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ຈາກ “ຄານຑີວ” ຈະມີລູກທະນູບິນອອກໄປ—ນ່າສະພຶງກົວ—ດັ່ງປະກາຍຟ້າຜ່າອັນນ່າສະຫວັນທີ່ປະທຸອອກຈາກເມກພາຍຸ. ມີຂົນປີກງາມ ແລະປາຍຄົມ, ມັນຈະຕັດກະດູກ ແລະຈອກທະລຸຈຸດສຳຄັນ, ໃນແຖວຂອງສັດຕູຈະເປັນຜູ້ສັງຫານນັບພັນ. ເມື່ອທຸຣະໂຢທະນະ ບຸດຂອງທຣິຕຣາສຕຣະ ເຫັນຄວາມພິນາດນີ້ໃນສະໜາມຮົບ, ເຂົາຈະເສຍໃຈຢ່າງຂົມຂື່ນຕໍ່ຄວາມໂງ່ທີ່ໄດ້ກໍ່ສົງຄາມຂຶ້ນ».
संजय उवाच
The verse underscores the moral consequence of adharma-driven choices: initiating an unjust war out of pride and greed leads not to glory but to catastrophic suffering and inevitable remorse when the reality of violence becomes undeniable.
Sañjaya vividly foretells the battlefield outcome: Arjuna’s Gāṇḍīva will unleash fearsome, well-feathered arrows likened to lightning-sparks from a storm cloud, slaughtering enemy ranks by cutting bones and piercing vital points; seeing this, Duryodhana will repent having set the war in motion.