Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration

Sañjaya’s Report

यदा द्रष्टा द्रौपदेयान्‌ महेषून्‌ शूरान्‌ कृतास्त्रान्‌ रथयुद्धकोविदान्‌ | आशीविषान्‌ घोरविषानिवायत- स्तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्‌

sañjaya uvāca | yadā draṣṭā draupadeyān maheṣūn śūrān kṛtāstrān rathayuddhakovidān | āśīviṣān ghoraviṣān ivāyatas tadā yuddhe dhārtarāṣṭro 'nvatapsyat ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອທຸຣະໂຍທະນະເຫັນລູກຊາຍຂອງດຣໍປະດີ—ນັກທະນູຜູ້ແຂງແກ່, ວິລະຊົນ, ຝຶກອາວຸດຄົບຖ້ວນ, ແລະຊຳນານການຮົບລົດ—ກ້າວມາດັ່ງງູພິດອັນຮ້າຍກາດ, ໃນກາງສົງຄາມນັ້ນ ບຸດແຫ່ງທຣິຕະຣາສະຕຣະຈະຖືກຄວາມເສຍໃຈອັນຂົມຂື່ນຄອບງຳ ເນື່ອງຈາກໄດ້ເປີດສົງຄາມນີ້.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
Formtemporal adverb
द्रष्टाwill see / is about to see
द्रष्टा:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formfuture active participle (कर्तरि), nominative singular masculine
द्रौपदेयान्the sons of Draupadī (Draupadeyas)
द्रौपदेयान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
Formmasculine, accusative plural
महेषून्great-armed / having great arrows (mighty archers)
महेषून्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेषु
Formmasculine, accusative plural
शूरान्heroes, valiant men
शूरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
Formmasculine, accusative plural
कृतास्त्रान्trained in weapons (having mastered weapons)
कृतास्त्रान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
Formmasculine, accusative plural
रथयुद्धकोविदान्skilled in chariot-fighting
रथयुद्धकोविदान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथयुद्धकोविद
Formmasculine, accusative plural
आशीविषान्venomous serpents (āśīviṣa)
आशीविषान्:
Karma
TypeNoun
Rootआशीविष
Formmasculine, accusative plural
घोरविषान्of terrible poison
घोरविषान्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोरविष
Formmasculine, accusative plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formcomparative particle
आयतextended, long
आयत:
Karma
TypeAdjective
Rootआयत
Formmasculine, accusative plural (agreeing with implied 'सर्पान्')
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtemporal adverb
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative singular
धार्तराष्ट्रःthe son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, nominative singular
अन्वतप्स्यत्will regret / will be tormented (with remorse)
अन्वतप्स्यत्:
TypeVerb
Rootतप्
Formfuture, parasmaipada, 3rd person singular (अनु + तप्)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana (Dhārtarāṣṭra)
D
Draupadī
D
Draupadeyas (sons of Draupadī)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical consequence of initiating unjust conflict: when the reality of violence and its capable opponents becomes undeniable, pride collapses into remorse. It implies that adharma-driven choices may feel powerful at first but culminate in suffering and regret.

Sañjaya foretells Duryodhana’s reaction in battle: upon seeing the Draupadeyas—expert, formidable chariot-warriors—advance like deadly serpents, Duryodhana will be tormented by regret for having provoked the war.