Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा गतोद्वाहमकूजनाक्षं सुवर्णतारं रथमुत्तमाश्वै: । दान्तैर्युक्ते सहदेवो5थिरूढ: शिरांसि राज्ञां क्षेप्स्यते मार्गणौचै:
sañjaya uvāca | yadā gatodvāham akūjanākṣaṃ suvarṇatāraṃ ratham uttamāśvaiḥ | dāntair yukte sahadevo 'thirūḍhaḥ śirāṃsi rājñāṃ kṣepsyate mārgaṇair ucchaiḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອສະຫະເທວະຂຶ້ນຂີ່ລົດຮົບນັ້ນ—ຖືກລາກໂດຍມ້າຊັ້ນດີ ຝຶກດີ ມີວິໄນ ເຄື່ອນໄຫວຕາມໃຈຜູ້ຂັບ, ແກນລໍ້ບໍ່ມີສຽງ, ແລະເມື່ອຫມຸນວຽນກໍປານດັ່ງວົງສາຍທອງກົມສະຫວ່າງ—ເຂົາຈະຍິງລູກສອນຂຶ້ນສູງ ແລ້ວທຳໃຫ້ຫົວຂອງກະສັດຝ່າຍຕໍ່ຕ້ານຕົກລົງ. ໃນຍາມອັນນ່າຢ້ານນັ້ນ, ເມື່ອສະຫະເທວະຜູ້ຊຳນານອາວຸດຍືນຫມັ້ນໃນສະໜາມຮົບ ແລະຈົມຕີສັດຕູທຸກທິດ, ທຸຣະໂຍທະນະ ບຸດແຫ່ງທຣິຕະຣາສະຕຣະ ຈະຖືກຄວາມເສຍໃຈອັນເລິກລ້ຳຄອບງຳ ເມື່ອຄິດເຖິງຜົນຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse underscores the moral weight of choosing war: when righteous and skilled warriors act decisively, the aggressor is forced to confront consequences. It hints that adharma-driven conflict culminates in fear and regret, even before the final defeat.
Sañjaya describes a vivid, almost prophetic battle scene: Sahadeva mounts a superb, silent-axled chariot drawn by disciplined horses and, with powerful archery, fells enemy kings. The description functions as a warning about the impending devastation and the psychological collapse (remorse) it will provoke in Duryodhana.