Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
महाभये वीतभय: कृतास्त्र: समागमे शत्रुबलावमर्दी । सकृद् रथेनाप्रतिमान् रथौघान् पदातिसंघान् गदयाभिनिध्नन्
sañjaya uvāca |
mahābhaye vītabhayaḥ kṛtāstraḥ samāgame śatrubalāvamardī |
sakṛd rathenāpratimān rathaughān padātisaṅghān gadayābhinighnan ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ແມ່ນແຕ່ໃນພະຍຸອັນຕະລາຍໃຫຍ່ ລາວກໍຍັງບໍ່ຫວາດຫວັນ; ຝຶກຝົນອາວຸດທຸກປະເພດຢ່າງຄົບຖ້ວນ; ແລະໃນການປະຈັນໜ້າ ລາວເປັນຜູ້ບີບຂະຍີ້ກຳລັງສັດຕູ. ຂຶ້ນຢູ່ເທິງລົດຮົບພຽງຄັນດຽວ, ພີມເສນ ຈະຟາດດ້ວຍຄອນຂອງລາວ ຈົນລົ້ມລົງທັງຝູງລົດຮົບອັນຫາທຽບບໍ່ໄດ້ ແລະແຖວທະຫານຍ່າງທີ່ໜາແນ້ນ—ເປັນພາບແຫ່ງອຳນາດອັນທ້ວມທົ່ວ ທີ່ເຕືອນເຖິງຄວາມພິນາດຈາກສົງຄາມອະທຳ ແລະຄວາມເສຍໃຈຂົມຂື່ນຂອງຜູ້ກໍ່ມັນ.»
संजय उवाच
The verse highlights the terrifying competence of a righteous warrior—fearless and fully trained—while implicitly warning that initiating an unjust war invites catastrophic destruction and later remorse for those responsible.
Sanjaya describes Bhimasena’s battlefield prowess: riding a single chariot, he will smash through vast formations of enemy chariots and infantry with his mace, crushing the enemy’s strength in the coming conflict.