Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा द्रष्टा भीमसेनेन नागान् निपातितान् गिरिकूटप्रकाशान् । कुम्भैरिवासृग्वमतो भिन्नकुम्भां- स्तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्
sañjaya uvāca | yadā draṣṭā bhīmasenena nāgān nipātitān girikūṭaprakāśān | kumbhair ivāsṛg vamato bhinnakumbhāṁs tadā yuddhe dhārtarāṣṭro 'nvatapsyat ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ເມື່ອ ທຸຣະໂຍທະນະ ເຫັນຊ້າງຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່—ໃຫຍ່ດັ່ງຍອດພູ—ຖືກ ພີມເສນ ຟາດລົງຈົນລົ້ມ ແລະຂມັບຂ້າງຫົວຖືກຜ່າແຕກ ເລືອດພຸ້ນອອກມາດັ່ງຖືກທຸບໄຫຫັກ ໃນຂະນະນັ້ນ ກາງສົງຄາມ ບຸດແຫ່ງ ທຣິຕະຣາດຣະ ຈະຖືກຄວາມສຳນຶກຜິດອັນເຜົາໄໝ້ ຈັບກຸມ ເນື່ອງຈາກໄດ້ກໍ່ເລີ່ມສົງຄາມນີ້».
संजय उवाच
The verse underscores the moral weight of initiating unjust conflict: even the instigator may later be consumed by remorse when confronted with the real, gruesome consequences of war.
Sañjaya foretells a battlefield scene where Bhīma fells massive war-elephants, splitting their temples so blood streams out; seeing this carnage, Duryodhana (Dhārtarāṣṭra) is predicted to feel intense regret for having set the war in motion.