Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
वधे धृतो वेगवतः प्रमुडचन् नाहं प्रजा: किंचिदिहावशिष्ये | शान्तिं लप्स्ये परमो होष भाव: स्थिरो मम ब्रूहि गावल्गणे तान्
vadhe dhṛto vegavataḥ pramudacan nāhaṃ prajāḥ kiṃcid ihāvaśiṣye | śāntiṃ lapsye paramo hoṣa-bhāvaḥ sthiro mama brūhi gāvalgaṇe tān |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ຂ້າພະເຈົ້າຕັ້ງໃຈແນ່ນອນໃນການຂ້າຟັນ ພ້ອມທັງຍິນດີໃນຄວາມໄວແລະກຳລັງຂອງຕົນ ຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ຜູ້ໃດຫຼືປະຊາຊົນໃດເຫຼືອຢູ່ໃນທີ່ນີ້ເລີຍ. ແຕ່ເມື່ອເຮັດໄດ້ແລ້ວ ຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງຈະໄດ້ຮັບສັນຕິພາບ. ນີ້ແມ່ນຄວາມຕັ້ງໃຈອັນສູງສຸດ ແລະມັ່ນຄົງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ—ໄປເຖິງ ໂອ ກາວັລກະນະ ແລະບອກເຂົາໃຫ້ຊັດເຈນ.»
संजय उवाच
The verse exposes a tragic ethical inversion common in war rhetoric: the speaker equates ‘peace’ with total annihilation of opponents and even the wider populace. It highlights how anger and martial pride can masquerade as a quest for peace, thereby challenging dharmic discernment about means and ends.
Sañjaya reports a message of uncompromising intent: the speaker declares a firm resolve to spare no one and instructs Sañjaya (addressed as Gāvalgaṇa) to convey this determination to the other side. It functions as a threat and a declaration of policy in the escalating pre-war negotiations of the Udyoga Parva.