Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

Pāṇḍava-senā-niryāṇa and Vyūha-vibhāga (पाण्डवसेनानिर्याण तथा व्यूहविभाग)

हस्तं हस्तेन निष्पिष्य उलूकं॑ वाक्यमब्रवीत्‌ | उनकी आकृति और भावको जानकर दुन्तीपुत्र वृकोदर बड़े वेगसे उठे और क्रोधसे जलते हुएके समान सहसा आँखें फाड़-फाड़कर देखते, दाँत कट-कटाते और हाथ-से-हाथ रगड़ते हुए उलूकसे इस प्रकार बोले--

hastaṃ hastena niṣpiṣya ulūkaṃ vākyam abravīt |

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ພີມະ—ບຸດຂອງກຸນຕີ—ກົດຝາມືໜຶ່ງໃສ່ອີກຝາມືໜຶ່ງ ເພື່ອຂັງໄຟໂທສະໄວ້ ແລ້ວລຸກຂຶ້ນດ້ວຍຄວາມໄວດຸດັ່ງຟ້າຜ່າ. ເມື່ອອ່ານອາການ ແລະ ເຈດຈຳນົງຂອງອຸລູກະໄດ້, ລາວຈ້ອງຕາກວ້າງ ຂົນຟັນ ແລະ ເຜົາໄໝ້ດ້ວຍຄວາມໂກດ, ແລ້ວກ່າວກັບອຸລູກະດັ່ງນີ້—ເປັນສັນຍາວ່າຄຳຢົບຢາມຂອງທູດໄດ້ຂ້າມຂອບເຂດຂອງວາຈາອັນມີກຽດ ແລະ ກຳລັງເອີ້ນຄຳຕອບຂອງນັກຮົບຜູ້ຕ້ອງຕອບການຫຍັບຫຍາມດ້ວຍຄວາມໝັ້ນຄົງ.

हस्तम्hand
हस्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Accusative, Singular
हस्तेनwith (his) hand
हस्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
निष्पिष्यhaving pressed/rubbed
निष्पिष्य:
TypeVerb
Rootपिष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), निस्, Parasmaipada (usage as gerund), Non-finite
उलूकम्Ulūka (to Ulūka)
उलूकम्:
Karma
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (Imperfect), Past, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
U
Ulūka
B
Bhīma (Vṛkodara, Kuntīputra)