Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence
Sāma–Bheda–Daṇḍa
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि धृतराष्ट्रवाक्यक थने एकोनपञ्चाशदधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi dhṛtarāṣṭravākyakathane ekonapañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ມະຫາພາຣະຕະ» ພາຍໃນ «ອຸດຍໂອກະປະຣະວະ» ແລະໂດຍສະເພາະໃນພາກ «ພະຄະວັດຍານະ» (ພາລະກິດແຫ່ງສັນຕິຂອງພຣະອົງ) ບົດທີ 149 ອັນກ່ຽວກັບຖ້ອຍຄໍາຂອງ ທຣິຕຣາສະຕຣະ ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ. ຄໍາປິດທ້າຍນີ້ໝາຍເຖິງການປິດຈົບຂອງຕອນເລື່ອງທີ່ເນັ້ນການຕັກເຕືອນ ແລະຄວາມຮັບຜິດຊອບຢູ່ຂອບເຂດກ່ອນສົງຄາມ ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ຖ້ອຍຄໍາ ການຕັດສິນ ແລະຈິດໃຈທີ່ຍຶດທຳ ເປັນຜູ້ກໍ່ຮ່າງຊະຕາກຳຂອງອານາຈັກທັງຫຼາຍ.
वायुदेव उवाच
As a colophon, the verse primarily signals closure, but it implicitly highlights the ethical weight of royal speech and counsel in the war’s prelude: decisions and words spoken by leaders (here, Dhṛtarāṣṭra) carry consequences for dharma and the realm.
This is the formal end-marker of the chapter within the Bhagavad-yāna section of Udyoga Parva, indicating that the portion dealing with Dhṛtarāṣṭra’s statements has concluded and the text is moving to the next unit.