Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Udyoga Parva 142: Vidura’s warning to Kuntī and Kuntī’s resolve to meet Karṇa

Gaṅgātīra encounter begins

क्षपयिष्यति न: सर्वान्‌ स सुव्यक्त महारणे । विदितं मे हृषीकेश यतो धर्मस्ततो जय:,अतः यह स्पष्टरूपसे जान पड़ता है कि वे इस महायुद्धमें हम सब लोगोंका संहार कर डालेंगे। हृषीकेश! मुझे यह भी विदित है कि जहाँ धर्म है उसी पक्षकी विजय होती है

kṣapayīṣyati naḥ sarvān sa suvyakta mahāraṇe | viditaṁ me hṛṣīkeśa yato dharmas tato jayaḥ ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ໃນສົງຄາມໃຫຍ່ນັ້ນ ລາວຈະທຳລາຍພວກເຮົາທັງໝົດຢ່າງແນ່ຊັດ. ໂອ ຮຶສີເກດ! ຂ້ອຍກໍຮູ້ອີກວ່າ ບ່ອນໃດມີທຳ ບ່ອນນັ້ນມີໄຊຊະນະ».

क्षपयिष्यतिwill destroy / will cause to perish
क्षपयिष्यति:
TypeVerb
Rootक्षप् (क्षपयति)
Formलृट् (Simple Future), 3, singular, parasmaipada
नःus / of us
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, genitive (also used as dative/accusative enclitic in context), plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, accusative, plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
सुव्यक्तO clearly-seeing / O manifest (one)
सुव्यक्त:
TypeAdjective
Rootसुव्यक्त
Formmasculine, vocative, singular
महारणेin the great battle
महारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहारण
Formneuter, locative, singular
विदितम्is known
विदितम्:
TypeAdjective
Rootविदित
Formneuter, nominative, singular, क्त (past passive participle) from √विद्
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, dative/genitive (enclitic), singular
हृषीकेशO Hrishikesha (Krishna)
हृषीकेश:
TypeNoun
Rootहृषीकेश
Formmasculine, vocative, singular
यतःwhere / from where; inasmuch as
यतः:
TypeIndeclinable
Rootयतस्
धर्मःdharma / righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, nominative, singular
ततःthere / thence; therefore
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततस्
जयःvictory
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa)