Vidurā–Putra Saṃvāda: Utsāha, Kīrti, and Kṣātra Resolve
Udyoga-parva 131
कुन्त्युवाच ब्रूया: केशव राजानं धर्मात्मानं युधिष्ठिरम् । भूयांस्ते हीयते धर्मो मा पुत्रक वृथा कृथा:
kunty uvāca brūyāḥ keśava rājānaṃ dharmātmānaṃ yudhiṣṭhiram | bhūyāṃs te hīyate dharmo mā putraka vṛthā kṛthāḥ ||
ກຸນຕີກ່າວວ່າ: «ເກສະວະ! ຈົ່ງໄປຫາພຣະຣາຊາຢຸທິສຖິຣະ ຜູ້ມີທັມມະ ແລະ ກ່າວກັບພຣະອົງວ່າ: ‘ລູກເອີຍ! ທັມມະຂອງເຈົ້າ—ໜ້າທີ່ໃນການປົກປ້ອງ ແລະ ປົກຄອງປະຊາ—ກໍາລັງຖືກຫຼຸດຖອຍຢ່າງໜັກ. ຢ່າໃຫ້ໂອກາດອັນຖືກຕ້ອງເພື່ອທັມມະນີ້ຫຼຸດລອຍໄປໂດຍເປົ່າ’»។
वायुदेव उवाच
Dharma is not only personal virtue but also public responsibility: a king’s foremost dharma is prajā-pālana (protecting and sustaining the people). When rightful action is delayed out of hesitation, dharma itself ‘declines’; therefore one should not waste the moment to uphold duty.
Kuntī urges Keśava (Kṛṣṇa) to approach Yudhiṣṭhira and admonish him. She frames Yudhiṣṭhira’s inaction as a loss of royal duty, pressing him to seize the proper opportunity to act in accordance with kingship and the welfare of the realm.