Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
चचाल च मही कृत्स्ना सागरश्नापि चुक्षुभे । विस्मयं परमं जगम्मु: पार्थिवा भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ] उस समय सारी पृथ्वी डगमगाने लगी, समुद्रमें खलबली पड़ गयी और समस्त भूपाल अत्यन्त विस्मित हो गये
cacāla ca mahī kṛtsnā sāgaraś cāpi cukṣubhe | vismayaṃ paramaṃ jagmur pārthivā bharatarṣabha ||
ທຣິຕຣາສຕຣະ ກ່າວວ່າ: “ໃນຂະນະນັ້ນ ແຜ່ນດິນທັງປວງເລີ່ມສັ່ນໄຫວ; ແມ່ນແຕ່ມະຫາສະໝຸດກໍປັ່ນປ່ວນ. ບັນດາກະສັດທີ່ຊຸມນຸມກັນ ຕົກຕະລຶງຢ່າງຫາທີ່ສຸດບໍ່ໄດ້, ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນວົງພາຣະຕະ.”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how grave moral and political crises—especially those leading toward adharma and war—are portrayed as shaking the very order of the world. The rulers’ astonishment underscores that power must be guided by dharma; otherwise even nature seems to protest.
Dhṛtarāṣṭra reports a dramatic portent: the earth trembles and the ocean churns, and the gathered kings are overwhelmed with wonder. It signals an extraordinary, ominous moment in the Udyoga Parva as events move toward the great conflict.