Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
स नर: सर्वकामांश्व कीर्ति प्राप्पेह शौनक । गच्छेत् परमिकां सिद्धिमत्र मे नास्ति संशय:
sa naraḥ sarvakāmāṁś ca kīrtiṁ prāpya iha śaunaka | gacchet paramikāṁ siddhim atra me nāsti saṁśayaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ຊອນະກະ, ຜູ້ຊາຍຜູ້ໃດຟັງປະຫວັດອັນສັກສິດນີ້ທີ່ວະຍາສະປະພັນ—ມີຄວາມໝາຍລຶກຊຶ້ງ ແລະ ສົມຄວນກັບວິເທດ—ໂດຍໃຫ້ພຣາຫມັນຢູ່ທາງໜ້າ, ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບໃນໂລກນີ້ ຄວາມສຸກຕາມປາຖະໜາທັງປວງ ແລະ ຊື່ສຽງອັນສົງ່າງາມ; ແລ້ວຈຶ່ງບັນລຸຄວາມສໍາເລັດສູງສຸດ. ໃນເລື່ອງນີ້ ຂ້ອຍບໍ່ມີຄວາມສົງໄສແມ່ນແຕ່ນ້ອຍ.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents a phalaśruti: reverent listening to Vyāsa’s Mahābhārata—treated as Veda-like in depth and authority, and undertaken with due honor to Brāhmaṇas—yields both worldly fulfillment (desired enjoyments and good fame) and the highest spiritual attainment (paramā siddhi).
At the close of the epic’s concluding section, Vaiśampāyana addresses Śaunaka and affirms the fruit of hearing this sacred history. It functions as a concluding assurance that the Mahābhārata’s recitation/listening, performed properly, brings auspicious results without doubt.