Dhṛtarāṣṭra’s Bereavement and the Averted Assault on Bhīma (Āyasī Pratimā Episode)
ते हतानात्मजान श्रुत्वाप्रमत्ता: पुरुषर्षभा: । निरीक्षन्तः पद शूरा: क्षिप्रमेव यशस्विनि
te hatān ātmajān śrutvā pramattāḥ puruṣarṣabhāḥ | nirīkṣantaḥ padaśūrāḥ kṣipram eva yaśasvini ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອໄດ້ຍິນວ່າ ບຸດຂອງຕົນຖືກສັງຫານ, ບຸລຸດຜູ້ດຸດັ່ງງົວຜູ້ປະເສີດເຫຼົ່ານັ້ນ—ຜູ້ເຄີຍເຜີຍເພາະຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ແຫ່ງອຳນາດ—ກໍກັບມາຕື່ນຕົວ. ພວກວິລະຊົນຫັນມອງໄປທຸກທິດ, ແລະ ເຄື່ອນໄຫວຢ່າງວ່ອງໄວໃນທັນທີ, ໂອ ນາງຜູ້ມີກຽດ, ຖືກຂັບດັນໂດຍຄວາມໂສກເສົ້າ ແລະ ຄວາມສະທ້ານໃຈທາງທຳມະທີ່ແຂງກ້າ ຈາກຜົນຂອງສົງຄາມ.
वैशम्पायन उवाच