धर्म्यविजय-नियमाः
Rules for Dharmic Victory in Kṣatriya Engagement
महादृतिरिवाध्मात: सुकृते नैव वर्तते । ततः: समूलो द्वियते नदीं कूलादिव द्रुम:,जैसे चमड़ेकी थैली हवा भरनेसे फूल जाती है, वैसे ही पापी भी पापसे फूल उठता है। वह पुण्यकर्ममें कभी प्रवृत्त ही नहीं होता है, तदनन्तर जैसे नदीके तटपर खड़ा हुआ वृक्ष वहाँसे जड़सहित उखड़कर नदीमें बह जाता है, उसी प्रकार वह पापी भी समूल नष्ट हो जाता है
mahādṛtir ivādhmātaḥ sukṛte naiva vartate | tataḥ samūlo dhriyate nadīṁ kūlād iva drumaḥ ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ເຫມືອນຖົງໜັງໃຫຍ່ທີ່ພອງຂຶ້ນເມື່ອຖືກປ່ອຍລົມເຕັມ, ຄົນບາບກໍພອງອວດດ້ວຍຄວາມຊົ່ວຂອງຕົນ ແລະບໍ່ຫັນໄປສູ່ການກະທຳກຸສົນ. ແລ້ວຕໍ່ມາ ເຫມືອນຕົ້ນໄມ້ຢືນຢູ່ຂ້າງຝັ່ງນ້ຳ ຖືກຖອນອອກພ້ອມຮາກ ແລະຖືກພັດພາໄປຕາມກະແສ, ຄົນບາບນັ້ນກໍຖືກຖອນຮາກແລະພິນາດສິ້ນເຊີງເຊັ່ນກັນ.
भीष्म उवाच
Wrongdoing inflates the sinner’s pride and dulls the impulse toward merit; such a life becomes unstable and ends in total ruin—like a tree undermined at the riverbank and uprooted with its roots.
In Bhīṣma’s instruction (Śānti Parva), he uses two vivid similes—an inflated leather bag and a riverbank tree swept away—to warn that persistent sin leads to moral stagnation and eventual complete destruction.