Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
निकृतस्य नरैरन्यैज्ञातिरेव परायणम् । नान्यैनिकारं सहते ज्ञातिज्ञािति: कथठ्चन
nikṛtasya narair anyair jñātir eva parāyaṇam | nānyanikāraṃ sahate jñātijñātiḥ kathaṃcana ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ເມື່ອຄົນໜຶ່ງຖືກຄົນອື່ນກົດຂີ່ ຫຼື ຖືກທຳຮ້າຍ ຍາດພີ່ນ້ອງຂອງຕົນເທົ່ານັ້ນແມ່ນທີ່ພຶ່ງອັນແທ້. ຖ້າຄົນນອກມາດູຖູກ ຫຼື ກົດຂີ່ຜູ້ຢູ່ໃນສາຍເລືອດດຽວກັນ ຄົນໃນຍາດນັ້ນຈະທົນການຫຍັບຫຍາມນັ້ນບໍ່ໄດ້ເລີຍ».
भीष्म उवाच
In times of oppression by outsiders, one’s primary refuge is one’s own kin; shared lineage creates a moral duty to protect honor and resist humiliation inflicted from outside.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and social conduct, Bhishma explains to the listener that family/lineage solidarity naturally asserts itself when a member is wronged or insulted by others.