Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
ज्ञातिभ्यश्चैव बुद्धयेथा मृत्योरिव भयं सदा । उपराजेव राजर्धि ज्ञातिर्न सहते सदा
jñātibhyaś caiva buddhyethā mṛtyor iva bhayaṃ sadā | uparājeva rājarṣi jñātir na sahate sadā, yudhiṣṭhira ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ໂອ ຢຸທິສຖິຣະ, ຈົ່ງລະວັງແລະຮອບຄອບຕໍ່ຍາດພີ່ນ້ອງຂອງເຈົ້າຢູ່ເສມອ, ກົວເຂົາເຫມືອນທີ່ຄົນກົວຄວາມຕາຍ. ເພາະດັ່ງກະສັດເພື່ອນບ້ານບໍ່ອາດທົນເຫັນການຮຸ່ງເຮືອງຂອງກະສັດຂ້າງເຄີຍໄດ້, ຍາດຄົນໜຶ່ງກໍມັກບໍ່ອາດທົນເຫັນການເຈີຣິນຂອງຍາດອີກຄົນໜຶ່ງໄດ້».
भीष्म उवाच
Bhishma warns that rivalry and jealousy can arise even among one’s own relatives; therefore a ruler should remain discerning and cautious, not assuming goodwill merely because of kinship.
In the Śānti Parva’s instruction to Yudhiṣṭhira, Bhishma offers practical counsel on governance and social realities, using the analogy of neighboring kings to explain how relatives may resent each other’s prosperity.