Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)
आरामेषु तथोद्याने पण्डितानां समागमे । देशेषु चत्वरे चैव सभास्वावसथेषु च,भरतश्रेष्ठ] राजाको अपने गुप्तचरोंद्वारा बाजारों, लोगोंके घूमने-फिरनेके स्थानों, सामाजिक उत्सवों, भिक्षुकोंके समुदायों, बगीचों, उद्यानों, विद्वानोंकी सभाओं, विभिन्न प्रान्तों, चौराहों, सभाओं और धर्मशालाओंमें शत्रुओंके भेजे हुए गुप्तचरोंका पता लगाते रहना चाहिये
ārāmeṣu tathodyāne paṇḍitānāṃ samāgame | deśeṣu catvare caiva sabhāsv āvasatheṣu ca ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ກະສັດພຶງເຝົ້າລະວັງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ໂດຍໃຊ້ສາຍລັບຂອງຕົນ ໃນບ່ອນຊຸມນຸມຂອງປະຊາຊົນ ເຊັ່ນ ປ່າພັກຜ່ອນແລະສວນ, ສະພາຂອງນັກຮຽນຮູ້, ຖິ່ນທີ່ແລະແຂວງຕ່າງໆ, ສາມແຍກສີ່ແຍກ, ຫໍປະຊຸມ ແລະ ເຮືອນພັກ ເພື່ອຈັບພົບແລະກຳຈັດສາຍລັບທີ່ອຳນາດສັດຕູສົ່ງມາ.
भीष्म उवाच
A ruler must protect the kingdom by discreetly monitoring common public spaces through trusted intelligence, identifying enemy agents before they can harm social order.
In Bhishma’s instruction on rajadharma, he lists the kinds of public places—parks, gardens, scholarly gatherings, regions, crossroads, halls, and lodging houses—where a king should watch for enemy spies.