Bhīṣma on the Śara-Śayyā: Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Approach the Eldest for Śānti
अनृशंस शुचिं दान्तं सर्वभूतहिते रतम् । महारथं त्वत्सदृशं न कंचिदनुशुश्रुम
anṛśaṃsa śuciṃ dāntaṃ sarvabhūtahite ratam | mahārathaṃ tvatsadṛśaṃ na kaṃcid anuśuśruma ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນວ່າມີນັກຮົບລົດສົງຄາມຜູ້ໃຫຍ່ຜູ້ໃດເຫມືອນທ່ານ—ບໍ່ໂຫດຮ້າຍ, ບໍລິສຸດໃນຄວາມປະພຶດ, ຝຶກຝົນຕົນເອງ, ແລະມຸ່ງໝັ້ນໃນປະໂຫຍດແຫ່ງສັດທັງປວງ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse praises the ideal warrior-ruler as one whose greatness is measured not only by martial prowess (mahāratha) but by ethical virtues: non-cruelty, purity, self-restraint, and active commitment to the welfare of all beings.
Vaiśampāyana, as narrator, reports a traditional commendation of an unnamed ‘you’—declaring that no other great warrior equal to him has been heard of, because he combines supreme martial status with exemplary moral character.