अफ--रा+ पञ्चपज्चाशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: अतिथिद्वारा नागराज पद्मनाभके सदाचार और सदगुणोंका वर्णन तथा ब्राह्णको उसके पास जानेके लिये प्रेरणा अतिथिरुवाच उपदेशं तु ते विप्र करिष्येडहं यथाक्रमम् । गुरुणा मे यथाख्यातमर्थतत्त्वं तु मे शूणु
atithir uvāca | upadeśaṃ tu te vipra kariṣye'haṃ yathākramam | guruṇā me yathākhyātam arthatattvaṃ tu me śṛṇu ||
ແຂກໄດ້ກ່າວວ່າ: “ໂອ ພຣາຫມະນ! ຂ້າພະເຈົ້າຈະສອນທ່ານເປັນຂັ້ນເປັນຕອນ. ຈົ່ງຟັງຂ້າພະເຈົ້າ ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າຈະຖ່າຍທອດສັດຈະອັນເປັນແກ່ນສານ ຕາມທີ່ອາຈານຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ອະທິບາຍໄວ້.”
ब्राह्मण उवाच
The verse establishes a dharmic mode of transmission: true instruction should be given in proper sequence and grounded in authoritative learning received from one’s teacher, emphasizing fidelity to the essential truth (artha-tattva).
A guest addresses a Brahmin and begins a formal discourse, promising to teach him step by step and to relay the doctrine exactly as his own guru taught him.