सौम्य: सोमान्वये वेदे गताध्वा छिन्नसंशय: । धर्मनित्यो जितक्रोधो नित्यतृप्तो जितेन्द्रिय:
bhīṣma uvāca | saumyaḥ somānvaye vede gatādhvā chinnasaṁśayaḥ | dharmanityo jitakrodho nityatṛpto jitendriyaḥ ||
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: «ທ່ານນັ້ນອ່ອນໂຍນ, ເກີດໃນວົງຈັນ (ສົມະວົງ), ຊ່ຽວຊານໃນເວທະ, ສຳເລັດທາງແຫ່ງການຮຽນຮູ້ອັນສັກສິດ ແລະປາສະຈາກຄວາມສົງໄສ. ທ່ານຍຶດຖືທຳມະເປັນນິດ, ຊະນະຄວາມໂກດ, ພໍໃຈເປັນນິດ, ແລະຄວບຄຸມອິນທຣີຍໄດ້.»
भीष्म उवाच
The verse presents an ethical ideal: true excellence is marked by Vedic grounding and inner clarity (freedom from doubt), steady commitment to dharma, mastery over anger and the senses, and enduring contentment—virtues that make a person fit for righteous living and counsel.
Bhishma begins describing a virtuous person (in the larger story he is recounting), listing his lineage and, more importantly, his moral and spiritual qualifications—learning, certainty, self-restraint, and unwavering dharma—as a prelude to the ensuing account.