यथा येन च कल्पेन स तस्मै द्विजसत्तम: । कथां कथितवान् पृष्टस्तथा त्वमपि मे शृणु
yathā yena ca kalpena sa tasmai dvijasattamaḥ | kathāṃ kathitavān pṛṣṭas tathā tvam api me śṛṇu
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: «ດ້ວຍວິທີໃດ ແລະດ້ວຍແນວໃດ ທະວິຊະສັດຕະມະ—ຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງອັນປະເສີດ—ເມື່ອຖືກຖາມ ໄດ້ເລົ່າເລື່ອງນັ້ນໃຫ້ພຣະອົງຟັງ, ເຈົ້າກໍຈົ່ງຟັງຈາກຂ້າ ໃນຂະນະທີ່ຂ້າຈະເລົ່າໃຫ້ເຈົ້າ».
भीष्म उवाच
The verse emphasizes faithful transmission of instruction: a teaching should be conveyed in the same careful manner in which it was originally received—preserving method, context, and intent.
Bhīṣma signals that he will recount a previously told discourse or story, matching the earlier brāhmaṇa’s manner of narration, and asks his listener to attend closely.