Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

वीरणकश्चाप्यधीत्यैनं रैभ्याय मुनये ददौ । रैभ्य: पुत्राय शुद्धाय सुव्रताय सुमेधसे

vaiśampāyana uvāca |

vīraṇakaś cāpy adhītyainaṃ raibhyāya munaye dadau |

raibhyaḥ putrāya śuddhāya suvratāya sumedhase ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ວີຣະນະກະ ເມື່ອໄດ້ສຶກສາຄຳສອນນີ້ແລ້ວ ກໍໄດ້ຖ່າຍທອດໃຫ້ແກ່ລະດັບມຸນີ ຣາຍພະຍະ. ຣາຍພະຍະ ຈຶ່ງສອນຕໍ່ໃຫ້ລູກຊາຍຂອງຕົນ—ຜູ້ບໍລິສຸດໃນຈິດໃຈແລະການປະພຶດ, ໝັ້ນຄົງໃນວັດຕະ, ແລະມີປັນຍາອັນດີເລີດ. ດັ່ງນັ້ນ ສາດວະຕະ-ທຳມະ ທີ່ກ່າວວ່າອອກຈາກພຣະໂອດຂອງ ນາຣາຍະນະ ໄດ້ຖືກສືບທອດໂດຍຜູ້ຄວນຄ່າ, ແຕ່ຕໍ່ມາກໍກັບຖືກປົກຄຸມເລືອນຫາຍອີກຄັ້ງ.

वीरणकःVīraṇaka (a person)
वीरणकः:
Karta
TypeNoun
Rootवीरणक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अधीत्यhaving studied
अधीत्य:
TypeVerb
Rootअधि-इ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
एनम्this (teaching/text)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
रैभ्यायto Raibhya
रैभ्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootरैभ्य
FormMasculine, Dative, Singular
मुनयेto the sage
मुनये:
Sampradana
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Dative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
रैभ्यःRaibhya
रैभ्यः:
Karta
TypeNoun
Rootरैभ्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रायto (his) son
पुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Dative, Singular
शुद्धायpure
शुद्धाय:
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormMasculine, Dative, Singular
सुव्रतायof good vows / well-disciplined
सुव्रताय:
TypeAdjective
Rootसु-व्रत
FormMasculine, Dative, Singular
सुमेधसेto the very intelligent one
सुमेधसे:
TypeAdjective
Rootसु-मेधस्
FormMasculine, Dative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vīraṇaka
R
Raibhya
R
Raibhya's son (unnamed in the Sanskrit verse)
N
Nārāyaṇa
S
Sātvata dharma