नागैः सह ब्राह्मणस्य अतिथिधर्म-व्रतसंवादः | The Brahmin’s Vow and the Nāgas’ Hospitality Appeal
तपो हि तप्यतस्तस्य यत् स्थानं परमात्मन: । न तत् सम्प्राप्तुते कश्चिदृते हयावां द्विजोत्तम,द्विजोत्तम! तपस्यामें लगे हुए उन परमात्माका जो स्थान है, वहाँ हम दोनोंके सिवा दूसरा कोई नहीं पहुँच सकता
tapo hi tapyatas tasya yat sthānaṃ paramātmanaḥ | na tat samprāptute kaścid ṛte hayāvāṃ dvijottama, dvijottama ||
«ສໍາລັບຜູ້ທີ່ປະພຶດຕະປະ (tapas) ຢ່າງເຂັ້ມງວດ ມີສະຖານອັນສູງສຸດຂອງພຣະປະຣະມາຕະມັນ (Paramātman). ບໍ່ມີໃຜຈະເຂົ້າເຖິງໄດ້—ນອກຈາກພວກເຮົາສອງຄົນ, ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນພວກດວິຊະ!»
नारद उवाच
The verse asserts the exclusivity and rarity of the highest spiritual attainment: the ‘abode/state of the Paramātman’ is reached only through genuine tapas (disciplined austerity), and even then it is accessible to very few.
Nārada addresses a brāhmaṇa (dvijottama), emphasizing that the supreme station attained by an ascetic is not reachable by ordinary beings; he claims that only ‘we two’ can reach it, underscoring the exceptional nature of that realization.